Translation of "e cercate" in English


How to use "e cercate" in sentences:

mi aspetto un incontro pulito, obbedite ai miei ordini e cercate sempre di proteggervi.
I expect a clean fight. Obey my command at all times, defend yourselves at all times.
Guardate i miei movimenti e cercate di starmi dietro, OK?
Watch me for the changes, and try and keep up, okay?
Decidetevi di nuovo, figlioli, per Dio e cercate soltanto la sua volontà e allora in Lui troverete gioia e pace.
I desire to lead you all only to Him, and in Him you will find true peace and the joy of your heart.
5:1 Andate attorno per le vie di Gerusalemme, e guardate, e informatevi, e cercate per le sue piazze se vi trovate un uomo, se ve n’è uno solo che operi giustamente, che cerchi la fedeltà; e io perdonerò Gerusalemme.
5:1 Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in its broad places, if ye can find a man, if there is any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it.
Fermate tutte le persone sospette e cercate i documenti rubati.
Round up all suspicious characters and search them for stolen document.
E cercate di non atterrare nella Manica.
And try not to land in the Channel.
Andate giu' a Triple Rock... e cercate il Reverendo Cleophus.
Slide on down to the Triple Rock and catch Rev. Cleophus.
Tornate a lavorare insieme e cercate di trarne reciproco vantaggio.
Work together like adults and everyone makes a pile of money.
Suole imbottite, verde militare e cercate di tenere i piedi asciutti.
Cushioned sole, O.D. Green. Try and keep your feet dry.
e cercate qualche tipo di progetto del MFA, operazione, o qualunque cosa codificata come "Progetto 2501."
And search for any sort of MFA project, operation, or anything coded as "Project 2501."
Non fate pasticci e cercate ovunque.
Yes, sir. - Be clean, boys. Clean and thorough.
E cercate di non mettere di mezzo noi.
And not put us in the middle.
Venite qui e cercate di civilizzarli con i vostri valori cristiani.
You come here, trying to civilize them with your Christian values.
Ci affidate il compito di proteggervi, ma nonostante i nostri sforzi le vostre nazioni sono in guerra, avvelenate la vostra terra e cercate metodi sempre più fantasiosi per autodistruggervi.
You charge us with your safekeeping, yet despite our best efforts your countries wage wars, you toxify your earth and pursue ever more imaginative means of self-destruction.
Bloccatori al centro, tirate basso, e cercate di prendere qualche palla.
Blockers in the centre, funnelling, aim low and will someone catch a goddamned ball?
E cercate di mettervi come stavate la prima volta che l'avete piantata.
And try and stand how you stood the first time you planted it.
Nemmeno un biglietto d'auguri, e cercate di portarmi via la società?
Not even a courtesy call, And you try to poach my company?
Questa é l'immagine del futuro che si prospetta davanti a noi, se aprite gli occhi e cercate di vedere.
This is the picture that is painted for the future if you open your eyes to see it.
Ora, andateve e cercate il dipinto.
Now, get out there, look for the painting.
Godetevi il week end e cercate di farlo in maniera responsabile.
Enjoy your weekend, and please try to do so responsibly.
A tutti i Victor, uscite dai veicoli e cercate copertura.
Victors, all Victors, get out of your vehicles and take cover.
Ho capito ragazzi, non riuscite ad incastrare il vero killer e cercate di far ricadere tutto su di me?
You guys can't catch the real killer... -...so you want to lay this one on me? - No, sir.
E cercate di ricordare la prima volta, a quando vi siete innamorati...
And try to remember when you first fell in love...
Perche' non vi riunite e cercate di capire dove sia Scilla?
Why don't you get together and figure out where Scylla is?
In modo particolare oggi che Dio vi da grazie abbondanti pregate e cercate Dio attraverso me.
Especially today when God gives you abundant graces, pray and seek God through me.
Se possibile, procuratevi una nuova copia del file GDT e cercate di riaprirlo.
If possible, try obtaining another fresh copy of your CXD file and attempt to open it again.
Non chiudetevi, figlioli, ma sfruttate questo tempo e cercate il dono della pace e dell’amore per la vostra vita perché diventiate testimoni per gli altri.
Do not close yourselves, little children, but make good use of this time and seek the gift of peace and love for your life so that you may become witnesses to others.
Sam, tu e Savitz chiedete in giro e cercate una pianta della miniera.
Sam, Savitz, find some locals, get a diagram of the mine.
Testa bassa e lavorate. E cercate di non prenderlo troppo sul serio.
Just put your head down, do the work, and try not to take it so seriously.
Ascoltatemi, dovete liberarvi della macchina, buttare i telefoni e cercate di non dare nell'occhio, adesso!
Listen to me... You two need to ditch the car, dump your phones, and get off the grid right now.
E cercate di non guardare i vostri piedi.
And try not to look at your feet.
Tornate alla navetta e cercate di inviare un altro messaggio di soccorso.
Go back to the ship and try sending another distress call.
Sulla ringhiera e cercate di sembrare dolci!
Oh, get against the railing and try to look suave!
Tutti quanti, prima di assaggiare il vino, prendetevi un minuto e cercate i differenti aromi in questo Cabernet.
Everybody please, before you taste the wine, take a moment and try to find the different aromas in this Cabernet.
Voi state qua e cercate di fare una slitta per Josef, poi andiamo tutti.
You stay here and make some kind of sled for Josef and then we'll all go.
E cercate di divertirvi, altrimenti che senso ha?
And try to have fun, otherwise what's the point?
E cercate pure di bruciarmi la faccia col vapore!
You try to burn my face with steam!
Perciò, cari figli, pregate e cercate più tempo per Gesù; così sarete capaci di capire e accettare tutto: le malattie e le croci, anche le più pesanti.
Therefore, dear children, pray and seek more time for Jesus and then you will be able to understand and accept everything, even the most difficult sicknesses and crosses.
Ma se andata sul nostro sito e cercate "Deskbar" avrete questo.
But if you go to our site and search for "Deskbar, " you'll get this.
Quindi per esempio, se mettete le mani sotto un tavolo e cercate di localizzarla con l'altra mano, potete discostarvi di parecchi centimetri a causa del rumore del riscontro sensoriale.
So for example, if you put your hand under a table and try to localize it with your other hand, you can be off by several centimeters due to the noise in sensory feedback.
Siete là da qualche parte e volete vedere il Medio Oriente, quindi andate su Google e cercate, "Israele", e vi dà le cose brutte.
You're somewhere over there, and then you want to see the Middle East, so you go on Google and you say, "Israel, " and they give you the bad stuff.
Avete pazienti che soffrono davvero e cercate di ottenerne una scienza oggettiva.
I mean, you have patients that actually suffer pains, and you try to get an objective science of that.
Andate su internet e cercate i fiori che sono autoctoni nella vostra zona e piantateli.
So go online and search for flowers that are native to your area and plant them.
OK prendiamo l' America e mettiamo caso che sia il Delaware, e adesso, andate semplicemente online e cercate un provider di servizi per la società.
Okay, so let's say it's America, and let's say it's Delaware, and now you can simply go online and find yourself a company service provider.
Altri venivano ricoverati in ospedale e sottoposti a terapia di gruppo, ad altri ancora ci limitavamo a dire: "Andate a casa e cercate di dimenticare le vostre esperienze".
Others we hospitalized and gave generic group therapy, and others still we simply said to them, "Just go home and try to forget about your experiences."
hanno generato 500 soluzioni incredibilmente creative che potete trovare se andate online e cercate su Google "Superstruct".
They came up with 500 insanely creative solutions that you can go online, Google "Superstruct, " and see.
Fino a quando, o uomini, sarete duri di cuore? Perché amate cose vane e cercate la menzogna
But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
0.57978701591492s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?